30 mayo 2009

Novedad editorial - Estudios Hispánicos: Lengua Española y Literatura

Estudios Hispánicos: Lengua y Literatura es el título de la selección de trabajos presentados en el XII Congreso Brasileño de Profesores de Español, evento que fue celebrado en la Universidade Federal de Mato Grosso (UFMT) en julio de 2007.

Esta obra fue organizada por las profesoras Rhina Landos Martínez André y Suely Cândida Catharino y contó con el patrocinio del IBEP/Companhia Editora Nacional, junto con la Librería Española e Hispanoamericana, que editó la obra.

Reproducimos la presentación que aparece en esta obra:


PRESENTACIÓN


El presente volumen es una selección de textos resultantes de Conferencias, Mesas Redondas y comunicaciones presentadas durante el XII Congreso de Profesores de Español, realizado del 28 de agosto al 01 de septiembre de 2007, en la Universidad Federal de Mato Grosso, organizado por la Asociación Matogrossense de Profesores de Lengua Española —AMPLE.
Este encuentro quiso propiciar la reflexión sobre los desafíos que la formación de Profesionales en lengua española presenta actualmente en una realidad donde hay que superar obstáculos diversos, desde los de carácter académico- científico hasta los de políticas públicas y sus principios normativos, para no acomodarse en el ritual de una formación mínima precaria en esta época en que la era digital casi sustituye al profesor. Por la trascendencia social, política y epistemológica que implica la formación, el papel social del profesor demanda reflexiones permanentes y en colectivo para visualizar mejor el camino a seguir; fue esto lo que el XII
Congreso se propuso y del cual salimos muy fortalecidos.

Desde perspectivas teóricas se discutieron las dificultades que atraviesan las instituciones formadoras de profesores de Español después de haberse implantado esta lengua como obligatoria en la Enseñanza Básica. Se dio especial énfasis en analizar la cuestión metodológica y sus presupuestos epistemológicos, sus vinculaciones con otras disciplinas para entender el significado de la enseñanza y el aprendizaje en la producción del conocimiento, y la responsabilidad del profesor en potenciar la capacidad de reflexión y de autocrítica del futuro profesional.

Otros grandes temas que entraron en discusión fueron "los diversos enfoques teóricos que sustentan el proceso de la escritura en lengua española", y desde una perspectiva histórica se analizó "el español que se habla en Latinoamérica como lengua emergente y su registro en la memoria de la literatura iberoamericana", sin dejar de enfocar los desafíos que se encaran en el proceso de la enseñanza de las literaturas. En este sentido, se abordó la "producción de diferentes tipos de textualidades y nuevas formas de percepción de la realidad, particularmente, la masiva escritura de mujeres, una estética homoerótica, la violencia urbana, la reivindicación étnica", entre otros, en sus "diversas manifestaciones fragmentarias, dislocadas, en la perspectiva de su inserción en el mediano plazo".

El Congreso sirvió de espacio para reflexionar sobre el papel efectivo de las Asociaciones de Profesores de Español que se diseminan por todo Brasil para redefinir sus acciones y responsabilidades en la profesionalización de los asociados, su postura en relación a la implantación de las políticas públicas en lo que concierne a la lengua española y en su participación en la organización de los Congresos. Los estudiantes tuvieron la oportunidad de exponer sus experiencias y discutir sobre los currículos de estudio, la práctica de enseñanza, los sistemas de evaluación y algunos otros problemas que aluden directamente con su formación.

Nuestros invitados de honra como la ilustre Dra. peruano-brasileña Consuelo Alfaro Logorio, investigadora de las ciencias lingüísticas, el escritor y periodista argentino Mempo Giardinelli, la Dra. Ana Pizarro, chilena, escritora y estudiosa de la Cultura Hispanoamericana, el Dr. Daniel Cassany de España, todos ellos profesionales conocidos nacional e internacionalmente por sus trabajos de investigación y su producción intelectual, con sus Conferencias magnas promovieron la reflexión.

Colegas profesores de diversas universidades federales, estatales y privadas de diversos lugares de Brasil y de otros países nos privilegiaron con su participación en Mesas Redondas, contribuyendo con sus abordajes teórico-críticos a ampliar el horizonte de los estudios lingüísticos y literarios.

Otros profesores y alumnos, a través de sus ponencias y presentaciones de póster, encontraron el espacio propicio para divulgar sus trabajos de investigación, o para dar a conocer su producción científica. Varios de los participantes compartieron resultados positivos de sus investigaciones, mediante mini-cursos o talleres para facilitar la difícil tarea del docente.

Queríamos, en fin, presentar al vivo y compartir los trabajos, divulgar las producciones de nuestros colegas y los resultados positivos que se materializan en otros lugares, para que profesores y alumnos bebieran y se embriagaran con las tertulias académicas en que intervendrían para motivarse a continuar.

La selección de estos trabajos se debe al deseo de divulgar y ofrecer a los interesados en los estudios sobre el Hispanismo en Brasil, una muestra de las discusiones y la relevancia de las investigaciones académicas que se realizan en los recintos universitarios sobre este campo tan próximo de nuestra historia cultural.

A todos los participantes nuestro agradecimiento sincero, extensivo para quienes hicieron posible su realización, como la Consejería de Educación de la Embajada de España con sede en Brasilia, la Secretaria de Estado de Educación de Mato Grosso, la Universidad Federal de Mato Grosso, la Editora Disal/Edelsa y la Editora Española e Hispanoamericana de Sao Paulo, que por su intermedio facilitaron la venida de algunos Conferencistas. Tenemos que registrar de esta última Editora su colaboración, una vez más, en esta otra tarea, igualmente importante, la de poder editar esta Coletánea.

ÍNDICE
La cuestión metodológica de enseñanza/aprendizaje de Lengua Extranjera y su especificidad en el caso de la Lengua Española. Consuelo Alfaro Lagorio (RJ/Brasil) .

América Latina: discursos de la modernidad tardía. Ana Pizarro (Chile).

La escritura en Español/Lengua Extranjera: enfoques y recursos prácticos. Daniel Cassany (Universitat Pompeu Fabra, Barcelona - España).

El español como lengua emergente y la memoria en la Literatura Iberoamericana. Mempo Giardinelli, Escritor y Periodista (Argentina).

A análise de discurso e o E/LE no Ensino Medio. María Cristina Georgi (CEFET-RJ).

Formacáo do docente de espanhol após a reformulacáo das licenciaturas: embate entre teoría e prática. Marta Paraquett (UFE).

El letramento digital y los géneros de Internet en la enseñanza de E/LE y en la formación docente. Greice da Silva Gástela (Univ. E. do Oeste do Paraná).

A questáo da variacáo lingüística do espanhol ñas perspectivas docente e discente. Cleidimar A. Mondonga e Silva (FE/ UFG).

Variacáo e ensino: o desassossego do objeto direto anafórico e dos professores na aula de Espanhol como Língua Estrangeira. Viviano C. Antunes Lima (UGF).

A variacáo lingüística e o ensino de Espanhol/ Língua Estrangeira. Luizete Guimaráes Barros (UFSC).

Leitura e Espanhol como Língua Estrangeira: intersecáo de pesquisas que discutem o ensino-aprendizagem. Cristina Vergnano Junger (UERJ).

Cuestiones teórico-metodológicas de la enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras a la luz de la teoría socio-interaccionista de Vygotsky. Miguel Edgardo Salgado Espinoza (UFMT).

Las imágenes de Hispanoamérica en los manuales de Español como Lengua Extranjera. Rómulo Monte Alto (UFMG).

Renarrar la frontera. Alair Garda Diniz (CNPq/UFSC).

Formas de leer (o literatura y didáctica): la literatura y la enseñanza de E/LE. Antonio R. Esteves (UNESP-Assis).

La literatura española y brasileña: rasgos comunes de identidad que facilitan el aprendizaje de la lengua y cultura españolas. Juan Pablo Martín Rodrigues (UFPE).

Algunas notas sobre la Literatura Española y el aprendizaje de E/LE. Magnolia Brasil Barbosa do Nascimento (UFF).

Las memorias como testimonio: el testimonio de dos memorias. Rhina Landos Martínez André (UFMT).

El dictador ha muerto, pero seguimos cambiando putas por frutas. Margareth Santos (PUC/SP).

Juana Inés de la Cruz: literatura y emancipación. Luis Eduardo Fiori (UFRondónia).

La diferencia y la repetición de la problemática femenina en la narrativa de mujeres hispanoamericanas. Ester Abreu Vieira de Oliveira (APEES-CESV-UFES).

Enfrentamiento de identidades e interacción comunicativa. Evidencias de un conflicto lingüístico. Marly Augusta Lopes de Magalháes (UFMT/IuniAraguaia).

Enlaces utilizados:
Sitio web del XII Congreso Brasileño de Profesores de Español http://www.ufmt.br/servicos/evento/XII_Congresso_Brasileiro_de_Professores_de_Espanhol_IL_Provivas_270407.htm

10 mayo 2009

Novedad editorial - Colega, de Edelsa.

En la última edición del boletín "Brand New Routes", a cargo de la distribuidora brasileña de libros en lengua extranjera Disal, nos ha llegado la noticia de un futuro lanzamiento de la editora Edelsa.

Se trata de Colega, un nuevo manual de enseñanza de ¿o acercamiento a? la lengua española, dirigido a niños de 7 a 9 años y previsto para aparecer el primer volumen en julio de 2009.

Por lo que se ve, parece priorizar lo auditivo y cinestésico, como es común en la enseñanza a esas edades, pero lo que me llama la atención es el uso de un perrito de peluche que servirá a los profesores para que los niños establezcan comunicación con él en la lengua española, aparentemente explotando el proporcionar evidencias negativas cuando el output no sea comprensible (probablemente siguiendo la aplicación práctica de la hipótesis del output comprensible de Merrill Swain).


El uso de un títere o mascota que sirva de puente en la comunicación entre niños y adultos es una técnica muy utilizada por psicólogos y educadores de niños pequeños.

Casualmente, dos semanas atrás estaba discutiendo con mis alumnos en el semestre inicial de las prácticas de enseñanza en lengua española, sobre un artículo de la profesora Cristina Boéssio, "Uma prática reflexiva do ensino de espanhol nas séries iniciais", que fue presentado en el III Congresso Brasileiro de Hispanistas (Florianópolis, 2004), y que aprovechamos para analizarlo críticamente y hablar sobre Piaget, Krashen, el Modelo de Operación Global de Enseñanza de Lenguas de Almeida Filho, así como pensar un poco sobre los famosos mitos, las características que debe tener la enseñanza de lengua extranjera a pequeños, los materiales dirigidos a ellos, etc.

En ese artículo de Cristina también se menciona, aunque sin muchos detalles, el uso de una mascota (un perrito de paño) con fines similares.

Esperemos el nuevo libro, Colega, para poder analizarlo y valorarlo de una forma más consistente.

Enlaces utilizados:
http://www.brandnewroutes.com.br/site/boletim/ed_anteriores/bnr036.shtml
http://www.cce.ufsc.br/~lle/congresso/trabalhos_lingua/Cristina%20Pureza%20Duarte%20Boessio.doc
http://gonzaloabio-ele.blogspot.com/2009/03/mitos-en-la-ensenanza-de-otras-lenguas.html

07 mayo 2009

Prueba del nuevo ENEM no tendrá examen de lengua extranjera este año

La comisión de rectores de universidades federales brasileñas que asesora al MEC en la preparación de la prueba unificada de admisión en las universidades, que será en los moldes del ENEM, determinó que no habrá evaluación en lengua extranjera este año porque ella no es ofrecida en todas las escuelas.

La noticia donde se da esa información está a continuación:

Reitores propõem que matéria do final do ensino médio fique de fora do Enem
Conteúdo dado nos dois meses finais do 3º ano ficaria de fora. Comissão deverá aprovar a lista dos conteúdos em duas semanas
Do G1, em São Paulo, com informações do ClicRBS

A comissão de reitores das universidades federais que assessora o Ministério da Educação (MEC) na elaboração do novo Exame Nacional do Ensino Médio (Enem) propôs que a matéria dada nos dois meses finais do terceiro ano do ensino médio seja retirada do programa. Representante da Região Sul nas decisões do MEC sobre o vestibular unificado, o reitor da Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), Alvaro Prata, disse que a comissão deverá aprovar a lista dos conteúdos em duas semanas.

Também ficarão de fora as questões de língua estrangeira. A medida vale apenas para este ano e foi uma decisão da comissão de reitores. O exame será aplicado em todo o país nos dias 3 e 4 de outubro. “A língua estrangeira ainda não é oferecida em todas as escolas, e não haveria tempo para a preparação dos estudantes”, disse o reitor, acrescentando que o conteúdo dos últimos meses não afetará a avaliação do MEC, que pretende analisar o que o aluno aprendeu durante toda a escolarização. Conforme o presidente do Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais Anísio Teixeira (Inep), Reynaldo Fernandes, as matrizes para a elaboração das provas não estão prontas, e o prazo é insuficiente para a discussão. Qual língua estrangeira priorizar e como ela será cobrada são pontos a serem discutidos ao longo do ano.

Porto Alegre - A notícia sobre a exclusão da disciplina repercutiu nas universidades. Para a reitoria da Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre (UFCSPA), instituição que adotou o exame como única forma de ingresso a partir do próximo exame, o fato de o conhecimento não ser exigido em 2009, não deverá afetar a qualidade dos ingressantes. “Quem busca a área da saúde tem formação em língua estrangeira. O inglês é importante porque grande parte do material científico é publicado em revistas da língua. Não constar da prova do Enem não impactará os ingressantes. É uma situação transitória e temos professores de inglês para ajudar os alunos”, disse a reitora Miriam da Costa Oliveira. Para a coordenadora de Ensino e Graduação da Universidade de Brasília (UnB), Márcia Abrahão, uma seleção sem língua estrangeira representa um retrocesso e a decisão pode atrapalhar na adesão da UnB ao processo. A universidade deve decidir sobre a participação da UnB no novo Enem nesta quinta-feira (7). A expectativa é de que 4 milhões de pessoas façam o exame. Todas as redações serão corrigidas, uma vez que a prova tem o intuito de avaliar o ensino médio, além de selecionar para as universidades.

Hay que seguir con atención las noticias de esta nueva opción de examen, porque no todas las universides se adhirieron a este examen y también porque puede variar la forma de entrada que se adopte por cada universidad, como se puede ver en esta otra noticia "Novo vestibular já tem adesão de 25 universidades federais".

Ver también las Matrices de Referencia del nuevo ENEM, que están disponibles en el sitio web del MEC.


URL: http://g1.globo.com/Noticias/Vestibular/0,,MUL1110651-5604,00.html

http://g1.globo.com/Noticias/Vestibular/0,,MUL1115013-5604,00.html

http://portal.mec.gov.br/index.php?option=com_docman&task=doc_download&gid=841&Itemid