01 junio 2025

Estudiantes cubanos no sonríen porque así lo pidió el fotógrafo. A propósito de una actividad de un libro didáctico.

 

SuperAção (2024, p. 134). 

 

Esta imagen de estudiantes cubanos la he tomado de un libro didáctico reciente. En realidad ya aparecía en otra obra anterior de los mismos autores.

Me he motivado a hacer este comentario porque en el libro anterior, llamado Confluencia, me preocupaba la forma en que aparecía esa actividad. Como la veo de nuevo en este material no he podido ignorarlo.

Efectivamente, el fotógrafo Julian Germain, del Reino Unido, tomó la foto como parte del proyecto Classroom Portraits World con el cual visitó de 2004 a 2012 escuelas de más de veinte países: Alemania, Arabia Saudita, Argentina, Baréin, Bangladesh, Brasil,  Catar, Cuba, España, Estados Unidos, Etiopía, Hungría, Italia, Japón, Holanda, Nigeria, Perú,  Rusia, Taiwán, Reino Unido y Yemen.   

¿Qué es lo que no me gusta de la propuesta de actividad en ese libro didáctico?

Que los autores piden en una pregunta que los alumnos interpreten las caras serias de los estudiantes de la foto.

En el Manual del profesor se explica en relación con esa pregunta que la respuesta es personal, pero "se esperan hipótesis sobre la situación en la que se hizo la imagen y que se le dé un sentido, interpretando, por ejemplo, que retrata cierta desgana o cansancio ante las actividades escolares, o bien una incomodidad por la presencia del fotógrafo" (p. 134).

Más adelante explican los autores que con esas preguntas "indagamos sobre las valoraciones que se pueden hacer de los semblantes serios de los estudiantes" (MP, p. 54).

En mi opinión faltó decir que todas las fotos que Julian Germain hizo para esa colección fueron tomadas de la misma forma, o sea, el fotógrafo solicitó que los alumnos miraran serios para la cámara.

Sin esa información el estudiante al observar esa imagen del libro pudiera fácilmente relacionar el semblante serio o triste de los alumnos de la foto con las noticias que llegan en los últimos meses de la terrible situación que se vive en Cuba, con carencias y dificultades de todo tipo.

Una posible solución sería que el docente muestre no solo una, sino varias fotos de la colección (hay varias de Brasil también) o de otras partes del mundo. 

Además, voy a llamar la atención para algunas informaciones parcialmente incorrectas, al parecer en el registro original del fotógrafo y no de los autores del libro didáctico.

La escuela se llama Ruben Martínez Villena, no Villeca. 

El documental que se exhibe en el televisor no es Can Gamba. Su título es en realidad Cangamba. 

Se refiere a la Batalla de Cangamba, ocurrida del 2 al 10 de agosto de 1983, donde cubanos lucharon junto con los angolanos de la FAPLA defendiendo ese lugar contra el avance de las tropas de la UNITA que eran apoyadas por el ejército sudafricano. Si alguien desea ver el documental de esa época sangrienta está en https://www.youtube.com/watch?v=3kAmqnSfukk 

Ese es un tema que tampoco alegra a nadie.  

En la guerra civil en Angola murieron por lo menos dos mil cubanos. Rusia ponía las armas, mientras Cuba ponía los hombres y sus vidas.

Un comentario extra. En la pared al fondo, al lado izquierdo del escudo de la República de Cuba, se encuentran retratos de Carlos Manuel de Céspedes, José Martí, Antonio Maceo y Máximo Gómez, que lucharon por la libertad de Cuba contra la colonia española

Por último, creo que esa actividad pudiera haber sido una excelente oportunidad para revisar los estados de ánimo en español y hacer llamar la atención a la diferencia entre "aborrecido" y aburrido, algo que siempre es motivo de dificultad para los lusohablantes aprendices de español.  




27 mayo 2025

Los nueve eventos de instrucción de Gagné

Robert M. Gagné fue un psicólogo y pedagogo estadounidense que nos dejó varios conocimientos muy interesantes que usamos con frecuencia en la formación de profesores, en especial, los nueve eventos de instrucción, que nos ayudan en el análisis de las acciones de los buenos docentes.

Veamos: 


1. Garantice la atención
Inicie despertando la curiosidad del aluno. Cuente una historia, muestre una ilustración, haga una analogía, cuente una anécdota, cite un pensamiento interesante.

2. Informe los objetivos
Deje claro a los alumnos qué van a aprender. “Al final de esta actividad (o clase) ustedes van a saber como...”.
Cree una expectativa a través de los objetivos.

3. Accione el conocimiento previo
Haga que los alumnos piensen sobre qué ellos ya saben sobre el tema. Relacione la actividad nueva a situaciones y conocimientos que le sean familiares.

4. Presente el contenido
Muestre los puntos más importantes. Use técnicas variadas para mantener la atención y aumentar la comprensión. Use ilustraciones, fotos y objetos.

5. Facilite el aprendizaje
Ayude a los alumnos a seguir en el proceso de aprendizaje orientando, aclarando, dando ejemplos.

6. Solicite desempeño
Mantenga una participación activa de los alumnos. Involúcrelos preguntando, discutiendo, demostrando. Pida que ejecuten tareas relacionadas con lo que están aprendiendo. Pida que transformen en nuevos productos o artefactos lo que estudian.

7. Proporcione retroalimentación
Informe cómo ellos están realizando la actividad y ayúdelos con más aclaraciones cuando sea necesario. Produzca el material y actividades de forma que haya feedback, de preferencia inmediato.

8. Evalúe el desempeño
Verifique el aprendizaje por medio de la observación y preguntas. En la producción de materiales abra espacio para la evaluación continua.

9. Ayude en la retención y transferencia

Haga que los alumnos recuerden lo que están aprendiendo y ayúdelos a aplicar los nuevos conocimientos.  

Estas informaciones las he adaptado a partir de Leffa (2008, p. 32-33) y otros autores y desde esa época he usado esta lista como apoyo para la reflexión docente a la hora de recordar buenas clases o de pensar en la planificación y manejo de las clases.

Cuando los alumnos hacen algún relato de buenos docentes y buenas clases, constatamos siempre que varias acciones de esta lista fueron puestas en práctica.

Te invito a probarlo.

Referencias

LEFFA, Vilson J. Como produzir materiais para o ensino de línguas. In: LEFFA, V.J. (org.). Produção de materiais de ensino: prática e prática. 2. ed. Pelotas: EDUCAT, 2008, p. 15-41. https://www.leffa.pro.br/textos/trabalhos/Producao_materiais_2ed_completo.pdf

Wikipedia.  Robert M. Gagné (en español) https://es.wikipedia.org/wiki/Robert_M._Gagn%C3%A9

 

26 mayo 2025

Un libro útil para la formación de los profesores de lenguas en Brasil

Quería comentarles esta novedad editorial que me parece muy útil.

Ensino de línguas adicionais da educação básica: perspectivas teórico-práticas para a formação continuada de professores es un libro que ha llegado en muy buena hora. Fue escrito por tres docentes  del Instituto Federal de Santa Catarina (IFSC), las profesoras Marimar da Silva, Saionara Greggio y el profesor Leonardo da Silva. 



Su objetivo es servir como material didáctico para un Curso de Especialización en Enseñanza de Lenguas Extranjeras para la Educación Básica ofertado por el IFSC, pero puede servir también como bibliografía para otros cursos de pregrado y posgrado de docentes de lenguas.  

A lo largo de poco más de cuatrocientas páginas se presentan varios temas esenciales que veremos aquí de forma resumida:

CAPÍTULO 1 - PARADIGMAS NORTEADORES DA FORMAÇÃO DOCENTE

PARTE 1 - VERTENTES DA FORMAÇÃO DOCENTE
PARTE 2 - A PESQUISA NA FORMAÇÃO DO PROFESSOR DE LÍNGUAS
PARTE 3 - O PROFESSOR PESQUISADOR E O PROJETO DE PESQUISA
PARTE 4 - A OBSERVAÇÃO FOCADA NA SALA DE AULA


CAPÍTULO 2 - TEORIAS, PRÁTICAS E TECNOLOGIAS DIGITAIS NO ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS

PARTE 1 - ABORDAGEM DE ENSINO BASEADO EM TAREFAS E APRENDIZAGEM POR PROJETOS
PARTE 2 - TECNOLOGIAS DIGITAIS DA INFORMAÇÃO E COMUNICAÇÃO NA SALA DE AULA DE LÍNGUAS ADICIONAIS .
PARTE 3 - O PROCESSO DE PRODUÇÃO ESCRITA
PARTE 4 - O PROCESSO DE PRODUÇÃO ORAL
PARTE 5 - O PROCESSO DE COMPREENSÃO ORAL
PARTE 6 - O PROCESSO DE COMPREENSÃO DA ESCRITA


CAPÍTULO 3 - IDENTIDADE E CULTURA NA SALA DE AULA DE LÍNGUAS ADICIONAIS

PARTE 1 - IDENTIDADES:O QUE SÃO, COMO SE CONSTITUEM E SUA RELAÇÃO COM O ENSINO E APRENDIZAGEM DE LÍNGUAS ADICIONAIS
PARTE 2 - CONCEPÇÕES DE LÍNGUAS: MITOS E CRENÇAS
PARTE 3 - IDENTIDADE CULTURAL E O ENSINO DE LÍNGUAS ADICIONAIS
PARTE 4 - A LÍNGUA ADICIONAL NA ESCOLA


CAPÍTULO 4 - TRABALHO DE CONCLUSÃO DE CURSO: POSSIBILIDADES

PARTE 1 - TRABALHO ACADÊMICO
PARTE 2 - O PORTFÓLIO COMO FERRAMENTA DE APRENDIZAGEM E REFLEXÃO


En mi opinión, creo que hacía falta una obra de ese tipo en Brasil para los cursos de formación de profesores de lenguas. Es verdad que hay otras publicaciones parecidas, pero al ser este un e-book de acceso libre, inmediato y gratuito, su alcance es mucho mayor que el de las obras impresas. 

Como podrán constatar cuando descarguen y analicen esta obra, vale mucho la pena usufruir de este interesante material. De hecho, ya lo recomiendo y empleo en nuestros cursos.

Referencia

SILVA, Marimar da; GREGGIO, Saionara; SILVA, Leoardo da (orgs). Ensino de línguas adicionais da educação básica: perspectivas teórico-práticas para a formação continuada de professores. Florianópolis: IFSC, 2024. https://www.ifsc.edu.br/documents/d/pesquisa-e-inovacao/livro-ensinolinguas


20 mayo 2025

Nueva resolución refuerza la oferta optativa de lengua española en el sistema de educación básica de Brasil

profesora enseñando español en un Instituto Federal (2025)


Este es el texto completo de la resolución. Pueden ver que el refuerzo se da en el nivel preuniversitario (Ensino Médio):

RESOLUÇÃO CNE/CEB Nº 5, DE 16 DE MAIO DE 2025

Institui diretrizes para a oferta preferencial de Língua Espanhola em caráter optativo no Ensino Médio.

A PRESIDENTA DA CÂMARA DE EDUCAÇÃO BÁSICA DO CONSELHO NACIONAL DE EDUCAÇÃO, no uso das atribuições legais, tendo em vista o disposto na Lei nº 9.131, de 24 de novembro de 1995, e no art. 35-D da Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996, inserido pela Lei nº 14.945, de 31 de julho de 2024, e com fundamento no Parecer CNE/CEB nº 2, de 29 de janeiro de 2025, homologado por Despacho do Senhor Ministro de Estado da Educação, publicado no Diário Oficial da União, de 15 de maio de 2025, Seção 1, Pág. 62, resolve:

TÍTULO I
DISPOSIÇÕES GERAIS

Art. 1º Instituir as diretrizes para a oferta preferencial de Língua Espanhola em caráter optativo no Ensino Médio, conforme disposto na legislação.
Art. 2º Obedecidos os parâmetros aqui estabelecidos, de acordo com o disposto nos arts. 12, 13 e 23 da Lei nº 9.394, de 20 de dezembro de 1996 (Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional - LDB), cabe às instituições escolares, redes de escolas e sistemas de ensino adotar formas de organização e propostas de ensino.
Art. 3º São princípios para a oferta de Língua Espanhola no Ensino Médio:
I - o reconhecimento do vínculo entre os processos de oficialização da Língua Portuguesa e da Língua Espanhola nos respectivos Estados da América Latina;
II - o cumprimento do disposto na Lei nº 10.639, de 9 de janeiro de 2003, atualizada pela Lei nº 11.645, de 10 de março de 2008, conforme o art. 26-A da LDB, no Parecer CNE/CP nº 3, de 10 de março de 2004, e na Resolução CNE/CP nº 1, de 17 de junho de 2004; e
III - autonomia, protagonismo e autoria dos sujeitos nos processos de ensino-aprendizado nas práticas linguísticas.
Art. 4º São objetivos do ensino da Língua Espanhola no Ensino Médio:
I - ser parte integrante da formação geral básica definida na Base Nacional Comum Curricular - BNCC; e
II - figurar como opção nos itinerários formativos.
Art. 5º O Programa Nacional do Livro Didático - PNLD deve atender ao disposto nesta norma.
Art. 6º Esta Resolução entrará em vigor na data de sua publicação.
 

MARIA DO PILAR LACERDA ALMEIDA E SILVA

 

Fuente: CONSELHO NACIONAL DE EDUCAÇÃO. CÂMARA DE EDUCAÇÃO BÁSICA. RESOLUÇÃO CNE/CEB Nº 5, DE 16 DE MAIO DE 2025. Institui diretrizes para a oferta preferencial de Língua Espanhola em caráter optativo no Ensino Médio. https://pesquisa.in.gov.br/imprensa/jsp/visualiza/index.jsp?jornal=515&pagina=103&data=20/05/2025

16 abril 2025

¿Una Semana Santa diferente?

Como formador de profesores de ELE a veces lamento que no pueda dar clases directamente en la escuela, pues solo así, con las manos en la masa, es que podemos crecer. 

De todas formas, en el apoyo a la docencia desde la universidad, me encanta ir seleccionando materiales para poder construir entre todos algunas  propuestas de actividades.

Poco antes de la Semana Santa compartí algunos materiales que pudieran servir como insumo inicial sobre ese tema.

1- Semana Santa en Sevilla (un video corto de un lugar emblemático para opinar sobre esa celebración)
https://www.youtube.com/watch?v=7zDgyMOeXlo

2- Semana Santa en Bolivia (audio que explica qué es la Semana Santa).
https://radioteca.net/audio/semana-santa-en-bolivia

3- Almuerzo de Jueves Santo en Venezuela (audio) https://radioteca.net/audio/semana-santa-almuerzo-de-jueves-santo

4- Receta de torrijas 1 (texto con fotos)
https://www.abc.es/recetasderechupete/torrijas-de-leche-receta-tradicional-de-semana-santa/3410/

5- Receta de torrijas 2 (para escoger una de las dos recetas)
https://okdiario.com/recetas/torrijas-leche-2002324

6- Receta de torrijas 3 (video)
https://www.youtube.com/watch?app=desktop&v=dtx_hJn2-rk 

Qué hacer con esos materiales dependerá de los objetivos, tipo de público, tiempo disponible y otros factores, pero a veces no hay que preparar un plan de clase muy detallado. Con una idea en mente, el buen profesor puede realizar con éxito una clase sin tener que preparar necesariamente actividades demasiado complicadas.

Continuando el tema de la Semana Santa, en estos días me he recordado de una particularidad que hay en uno de los países hermanos de Brasil. Por eso fui a un periódico local e hice un par de videos, para unir la imagen y el audio automático generado a partir del texto, lo cual acompañé con algunas preguntas sencillas.

A ver qué les parece.

Comprensión auditiva 

¿Sabes cuál nombre recibe la Semana Santa en Uruguay?
Mira estos dos videos con audio tomados de un periódico uruguayo y lo sabrás. 

Mira también la fecha que aparece en la parte superior de los dos videos.


 

Preguntas sobre el video 1
1- ¿Cómo se llama la Semana Santa en Uruguay?
2- ¿Cuántos ómnibus salieron el viernes de la terminal de pasajeros de Tres Cruces en Montevideo?
3- ¿Adónde viajan más los uruguayos este año?

4- ¿Cuál nombre tiene en Uruguay la fuerza equivalente a la Policia Rodoviária Federal (PRF) de Brasil?

Comprensión auditiva 2
 


 Mira este segundo video y responde las preguntas a continuación:
1- ¿Cuándo es la Semana del Turismo en Uruguay? Del ...
2- ¿Por qué es necesario viajar con un seguro de salud? Porque...
3- ¿Se recomienda viajar solo con pasaje de ida?
4- ¿Como se dice validade en español?*
 

glosario: documentos apostillados son los documentos legalizados. En este caso son los permisos de los padres o tutores para que puedan viajar los menores con uno de los padres o solos.

* También es muy común encontrar que en español la fecha de caducidad equivale a data de validade (port.). Se usa mucho en tarjetas de crédito y productos diversos.

Fuente: Con informaciones de Ámbito.com, Uruguay [enlace 1] [enlace 2]

   

07 abril 2025

El próximo congreso nacional de profesores de español en Brasil será en 2025 en Salvador de Bahia

 


El XXI CBPE (Congresso Brasileiro de Professores de Espanhol) será realizado en la Universidade Federal da Bahia (UFBA) en octubre de 2025.

Hasta el 4 de mayo de 2025 se pueden enviar los resúmenes para los 24 Simposios Temáticos (ST) aprobados o para comunicaciones libres.

Más informaciones en  https://doity.com.br/xxi-congresso-brasileiro-de-professores-de-espanhol

 

03 marzo 2025

Poema Comparaciones

COMPARACIONES (autor desconocido)
 
Creencia muy común es
en este Brasil cristiano
que el idioma castellano
se parece al portugués.

Y en seguida hemos de ver
que en verdad son parecidos...
Por ejemplo noz es nuez,
fome es hambre y bode es chivo.

Y no lo tomen en broma
que yo ni quito ni pongo:
llaman pomba a la paloma
y a la laucha camundongo.

Nojo es asco, frango es pollo
y una oruga taturana,
y como la salsa es molho
es batina la sotana.

Los codos son cotovelos
y los joelhos las rodillas,
los tobillos tornozelos
y ... omeletes las tortillas.

Y son cadeiras las sillas
y novelos los novillos,
miçangas las mostacillas
y parafusos, tornillos.

Llaman bala al caramelo,
chumbo al plomo y al té, chá
un camello es un camelo
y un rana es un rã.
 
Abóboras son zapallos
y pêssegos los duraznos;
eu es yo; los galos, gallos
y las frutillas morangos

Mi asombro no disimulo
y ante todo me disculpo:
taco es salto, salto es pulo,
pó es polvo y polvo es pulpo.

Servilleta es guardanapo
mesa de luz, criado mudo
emplasto es esparadrapo
y un gago es un tartamudo

Una deuda es una dívida,
un arroyuelo es un córrego,
una duda es una dúvida
y un canónigo es un cônego.

El verdugo es el algoz
la espingarda es la escopeta
el anzuelo es el anzol
y la propina gorjeta.

Luciérnaga es vaga-lume
y guizo es el cascabel
desnudo es nu, celos ciúme
y gobelino, painel.

Llaman penas a las plumas
caneta a la lapicera,
canivete al cortaplumas
y salmoura a la salmuera.

Floco es copo, y copo es vaso
vaso es jarrón, sino es sina,
cravo es clavel, acero aço
y copa la antecocina.

A la clueca llaman choca
y llaman pântano al pantano,
al taladro llaman broca
corrimão al pasamano.

¡Sí, Señores, ya lo ven!
El idioma castellano
se parece al portugués,
como el chino al italiano
y como el ruso al japonés.

Comentario: ¿Les ha gustado este poema? A mí también.

Esta joya poética la compartió un profesor en un curso de formación docente realizado en 1999 en la red de escuelas Skill. No quedó claro si fue creada por él mismo o proviene de otra persona.

Creo que puede ser útil verla con los alumnos.

13 febrero 2025

Algunas canciones para celebrar el Día de los Enamorados

Ofrezco aquí algunas sugerencias de canciones que pudiéramos usar para ambientar nuestras clases cuando hablemos sobre el Día de los Enamorados (San Valentín, 14 de febrero) .

Canción 1 - Estoy enamorado.
Donato (de Cuba) y Estéfano (de Colombia).  

Esta es una canción bastante conocida por los brasileños, pues apareció en la telenovela "Explode Coração" y todavía se escucha por aquí. La canción fue lanzada originalmente en 1995.  

Aquí podemos escucharla acompañada por su letra. 

 https://www.youtube.com/watch?v=6XW0FR1YDxE 

La recomiendo para alumnos con nivel inicial, porque es una canción bien lenta. 

Podemos llamar la atención a que la mejor traducción en español para "estou apaixonado" sería "estoy enamorado". 

¿Existe pasión en español? Sí, pero se usa mucho menos. Por ejemplo, en relación con amores, la dejamos solo para Romeo y Julieta y pocos ejemplos más. Ahora bien, ¿un profesional puede ser apasionado, tener pasión por su trabajo? Ese ejemplo de uso sí lo veremos con más frecuencia.  

Hay una versión de esa canción cantada por Thalía (de México) y Pedro Capó (de Puerto Rico) que para ser sincero, me gusta menos. 

 https://www.youtube.com/watch?v=k4l3PAKdQCo


Canción 2 - Cuando me enamoro. Enrique Iglesias (España/México) y Juan Luis Guerra (República Dominicana) (tema: el amor juvenil)

https://www.youtube.com/watch?v=4DO8GsIYfhQ


Recomiendo que vean primero este videoclip sin audio y solo después con audio. 

Aquí está con la letra para trabajar la comprensión de forma más completa [enlace]

Canción 3 - Robarte un Beso. Carlos Vives y Sebastián Yatra (los dos son de Colombia) (tema: amores de todas las edades). Nivel intermedio. Aparece en una escena el barrio antiguo de Candelaria (en Bogotá).  

Este videoclip también pueden verlo primero sin audio.

https://www.youtube.com/watch?v=Mtau4v6foHA

Aquí está con la letra [enlace]

Canción 4 - Besos en cualquier horario. Carlos Vives (de Colombia) Mau y Ricky (de Venezuela), Lucy Vives (de Colombia) (es la hija de Carlos Vives en su debut artístico oficial como cantante).

Esta canción fue grabada en Santa Marta y alrededores, en el Caribe colombiano. En la parte final se ve el barrio Pescaíto y una aparición especial del futbolista colombiano El Pibe (Carlos Valderrama). Reconocerás el sonido de la gaita colombiana y el acordeón del vallenato.

https://www.youtube.com/watch?v=oYG6vaOQmXw 

Puedes preguntar al final a tus alumnos si esa es una canción de amor o no, lo cual debe generar un buen debate.

Hay una versión acústica de la misma canción que puedes dársela a los alumnos para que la escuchen en sus casas y en la próxima clase digan cuál les ha gustado más. 

https://www.youtube.com/watch?v=5oR4XM6qryU

En esa versión acústica se pueden observar y escuchar mejor otros instrumentos típicos de la música del Caribe colombiano (el acordeón, las maracas, la caja vallenata, el tambor alegre, la guacharaca y la gaita colombiana) usados por el grupo de músicos que acompaña a los cantantes. 

Y para terminar esta breve selección...

Canción 5 -  Te Regalo. Carlos Baute (Venezuela)

https://www.youtube.com/watch?v=9xEKOO90x54


Esta canción se toca mucho en bodas de toda Hispanoamérica. 

En este texto y vídeo resumen que sigue podrás enterarte de cómo Carlos Baute compuso "Te regalo":

 

https://www.youtube.com/watch?v=kO7YxFwW0Jo

 

Hay muchísimas canciones que tratan del tema universal del amor.
¿Puedes proponer otras?