25 ago. 2009

Acentos perdidos- Una cruzada en Latinoamérica

Curioso y agradable es ver como la campaña Acentos perdidos se está ampliando rápidamente en Latinoamérica para hacer llamar la atención y educar sobre los acentos mal colocados en cualquier cartel escrito en español presente en las vías públicas.

En el blog Acentos perdidos, se comenta que ese proyecto fue iniciado de forma personal por el redactor de publicidad español Pablo Zulaica Parra, actualmente radicado en México.

Según ese blog y noticias como ésta, indican que, además de en México, ya hay personas atendiendo a esos "detalles" en Perú, Argentina, República Dominicana, Venezuela y Colombia.

¿Qué te parece ese movimiento?

Enlaces utilizados:
http://acentosperdidos.blogspot.com
http://www.rtve.es/noticias/20090819/cruzada-latinoamerica-para-reivindicar-uso-de-tilde-las-calles/289207.shtml

24 ago. 2009

Buzos indonesios y el Acuerdo MEC - Instituto Cervantes


Me maravillé cuando el pasado 17 de agosto leí la noticia de que 2486 buceadores habían roto el record mundial de mayor número de buzos en el agua, conmemorando así el Día de la Independencia en el parque nacional marino de Buraken, Isla de Manado, Indonesia. Fue una actividad muy bien organizada, según comentaron diversas fuentes.

Yendo a nuestro contexto, como saben, en estos momentos hay una discusión y movilización intensa de profesores y alumnos de las universidades brasileñas donde se enseña y se forman profesores de español. Es que el reciente acuerdo firmado entre el MEC brasileño y el Instituto Cervantes, para entrenar profesores que trabajarán con el Aula Virtual de Español (AVE) y el programa "Hola Amigos", tiene aspectos que dejan muchas dudas; a lo que se le suma anteriores y presentes maniobras para "formar" y convertir profesores de cualquier especialidad en profesores de español, como ocurre con el proyecto Oye.

Para apoyar el rechazo a ese tipo de intervención, se preparó una lista de firmas o "abaixo-assinado" que ya tiene más de cuatrocientas firmas y que será llevada por una comisión de profesores a la reunión con el MEC marcada para este próximo viernes, 28 de agosto.

Puedes leer el texto de esa declaración, y si no estás de acuerdo con esa política del MEC, puedes firmar la lista enviando un e-mail a eledobrasil@gmail.com e incluyendo tu nombre, institución donde estudias o enseñas, cargo y RG.

Todavía estamos a tiempo.

¿Podremos romper el récord de los buzos indonesios? No lo sé, pero sí estoy seguro que este momento es de reflexión sobre qué cursos queremos para formar nuestros profesores de español en este país, y qué podemos hacer para mejorar su calidad y cantidad.

Además del blog creado al efecto, "Plataforma Permanente para o Acompanhamento da Implantação do Espanhol no Sistema Educativo Brasileiro", también podrás ver noticias sobre este acuerdo y la movilización provocada en el sitio web de la APEESP, así como seguirlo por Twitter, entre muchas otras manifestaciones.

Contamos con tu presencia y apoyo.

23 ago. 2009

Reseña - Dar clases con la boca cerrada


Reseñas educativas (Education Review) es un sitio web donde se reúnen reseñas del área de educación escritas en inglés, español o portugués. ¿Ya lo conocías?

Por ejemplo, la última reseña publicada en lengua española es sobre un libro que tiene un sugestivo título "Dar clase con la boca cerrada" (de Don Finkel, Universitat de València, 2008). Creo que la lectura de esa reseña nos hará reflexionar un poco sobre cómo enseñamos y propiciamos el aprendizaje de nuestros alumnos.

[Para leer la reseña, es necesario hacer clic donde dice "Obtenga este artículo en formato PDF" en la parte inferior de la página de la portada donde está ella].

Además de ésa, seguro que encontraremos otras reseñas de nuestro interés en el ya considerable número de reseñas publicadas en ese proyecto .

Es bueno comentar que también puedes contribuir con el proyecto escribiendo alguna reseña, como yo ya he hecho en dos ocasiones, así como suscribirte para recibir por e-mail el aviso de las últimas reseñas publicadas.

4 ago. 2009

Nuevo acuerdo del Instituto Cervantes para la enseñanza de español en Brasil

Hoy nos han llegado varias noticias sobre la carta de intenciones firmada entre el ministro de Educación brasileño, Fernando Haddad, y la presidente del Instituto Cervantes, Carmen Caffarel, con la presencia de la vicepresidente española, Maria Teresa Fernández de la Vega.

Según se puede ver aquí, el Instituto Cervantes tomará las riendas para preparar los profesores tutores que enseñarán a distancia, así como la preparación y oferta de los contenidos que serán usados por los escolares.

Creo que pocos dudan sobre las ventajas que puede proporcionar el uso de las Tecnologías de la Información y la Comunicación (TIC) en la educación, incluyendo ahí el aprendizaje y práctica de una lengua extranjera en las escuelas, pero lo que me desconcierta es que según esas noticias, se hayan olvidado que el eslabón más deficitario y necesario para poder tener clases con la calidad necesaria (por lo menos por ahora) es formar adecuadamente a los profesores, ya sea en la etapa inicial o en la formación continuada.

Tanto en el proyecto Oye como en este nuevo proyecto, subvencionados con dinero español, no hemos visto que se haya tenido en cuenta realizar alguna acción para afianzar los cursos oficiales de formación de profesores en Brasil, léanse, los cursos de licenciatura en letras que son los únicos que pueden formar profesores habilitados para ejercer esa enseñanza en las escuelas brasileñas.

El profesor como artífice de la enseñanza ya no sería aquel profesor que se puede apoyar en las TIC para potenciar o diversificar su acción docente. En esta nueva visión será un profesor tutor que hará uso de esos materiales, preparados por el Instituto Cervantes y ofrecidos a través de la web de ellos y la TV Escola brasileña.

Otra cosa que me preocupa es que con esas acciones el Instituto Cervantes pretende hacer llegar sus materiales y métodos para aprender español a todos los niveles (desde el sexto año de la Enseñanza fundamental hasta el último año de la Enseñanza Media), o sea, ¿también prepararán a los alumnos para presentarse a los exámenes de admisión en las universidades nuestras o para realizar el ENEM?

Sin dejar de considerar el ingente esfuerzo que en la práctica ha hecho hasta ahora y sigue ofreciendo el gobierno español para afianzar la enseñanza y presencia del español en este país, creo que esta es, una vez más, una buena hora para levantar la voz y poner los puntos sobre las íes. Es que, tal como veo por donde van las intenciones, nos quedarán pocas alternativas: o nos unimos para que se tenga en consideración el papel y funciones de los cursos de formación de profesores de español en las universidades brasileñas o nos veremos en la necesidad de cambiar de área y trabajar en otra cosa, o quien sabe si dentro de poco tiempo no tengamos que pedir trabajo al Instituto Cervantes para poder seguir formando a los profesores de español brasileños. Prefiero la primera de las posibilidades.

Los colegas de las asociaciones de profesores de español de varios estados (APEs) ya se han manifestado. Las cartas reunidas hasta el día 5 de agosto están aquí. Otras asociaciones también se están movilizando para articular manifestaciones y otros tipos de acciones al respecto.

¿Y tú qué piensas de todo eso?

Enlaces utilizados:
- Ensino de espanhol. Acordo vai permitir a difusão do idioma nas escolas públicas. Ministerio de Educação, 04-08-2009.

- Brasil acude a España para que le enseñe castellano. Crítica de la Argentina, 06-08-2009.

- Cartas de repudio de las asociaciones de profesores de español en Brasil (actualización del 05-09-2009).

- El Banco Santander y Universia presentan ¡Oye!, el proyecto para enseñar español a 45.000 profesores en Brasil. Universia, 07-09-2006.

- Opinión de la APEESP sobre el proyecto ¡Oye! Revista E/LE Brasil. sección Opiniones, 18-09-2006.