28 febrero 2009

Libro Didáctico Público de Inglés y Español en la SEED-PR

Ya que el Dia Nacional do Livro Didático fue celebrado ayer aquí, en Brasil, ¿qué les parece la idea del Libro Didáctico Público que ha realizado la Secretaria de Educação do Estado de Paraná, para el área de lenguas extranjeras?

En mi opinión es un primer paso para una realidad que debe ser reproducida y ampliada.

[haga clic en la imagen para iniciar su descarga] 7,9 Mb (pdf)

http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/diaadia/diadia/arquivos/File/livro_e_diretrizes/livro/lem/seed_lem_esp_ing.pdf

26 febrero 2009

Proyecto PIETA, SEED y enseñanza de español en Paraná

El excelente trabajo de divulgación y recopilación que realiza la asessora pedagógica de español, Jaqueline Inês Koloda Moletta, es posible observarlo en la sección dedicada a E/LE del portal web de la Secretaria de Educação do Estado de Paraná.

Además de los numerosos recursos ya reunidos, podremos conocer noticias como las de los resultados alcanzados con el proyecto PIETA, propuesto y coordinado por los profesores Rosan Luiz do Prado y Eide Reati do Prado, por el cual estudiantes paraguayos de Asunción convivieron con estudiantes brasileños de la ciudad de Toledo que, posteriormente, retribuyeron la visita yendo a Paraguay para completar 60 días de intercambios de experiencias y culturas.

Conocí al profesor Rosan en el 2002 y sé del entusiasmo y dedicación que tiene para acercar la lengua y cultura hispánica a sus alumnos de la ciudad de Toledo.

También podremos remitirnos a la lectura del interesante artículo "Interlengua y Construcciones de Cambio de Estado" del profesor Paulo Antonio Correa, publicado en la revista Hispanista, o a la noticia "O estado que habla español" donde se anuncia la inauguración de la serie de televisión "Habla América" realizado entre la SEED, la TV Paulo Freire, Telesur y con la asesoría del Centro de Lenguas de la UFPR.

Sinceramente, tengo que confesar que conocer buenas nuevas como ésas me dejan muy feliz.

Una amistad para siempre. Estudiantes brasileños y paraguayos participando del proyecto PIETA

Enlaces usados en este comentario:
- http://espanhol.seed.pr.gov.br
- http://www.diaadiaeducacao.pr.gov.br/diaadia/diadia/arquivos/File/conteudo/artigos_teses/LinguaEspanhola/Relatos_de_experiencia/projeto_pieta.pdf
-http://www.hispanista.com.br/PDFs/InterlenguaPaulo.pdf
-
http://espanhol.seed.pr.gov.br/modules/noticias/article.php?storyid=184 ("O estado que habla español").
- http://objetoseducacionais2.mec.gov.br/handle/mec/305/browse-title (2 primeros capítulos de la serie "Habla América" disponibles en el Banco Internacional de Objetos Educacionais, del MEC brasileño).
- Imagen de estudiantes tomada del informe sobre el proyecto PIETA (autores Rosan Luiz do Prado y Eide Reati do Prado).



24 febrero 2009

¿Bloco de carnaval = Bloque de carnaval?


En el último boletín "La palabra del día", enviado por Ricardo Soca desde la Página del Idioma Español (elcastellano.org), se habla del origen de la palabra "carnaval".

Me gustaría aprovechar el momento de estas fiestas para colocarles una curiosidad sobre ese mismo tema del carnaval.

¿Sabías que "bloco de carnaval" (em portugués) es un término bastante difícil de traducir al español?

Encontrarás una de sus posibles traducciones si miras los textos que acompañan las fotos de este material de la BBC. Te ofrezco dos pistas más para que encuentres esa palabra. Tiene nueve letras en plural (u ocho en singular) y aparece dos veces en esa secuencia de fotos. ¿Ya sabes cuál es?

Referencias:
http://www.elcastellano.org/palabra/carnaval
http://www.elcastellano.org/palabra.php
http://www.bbc.co.uk/spanish/specials/1747_galcarnaval/index.shtml
http://www.panoramio.com/photo/4902122
(Dos músicos tocando "campanas" hechas con ruedas de carros antiguos en el carnaval de Santiago de Cuba).

15 febrero 2009

A lei 11.161, as Orientações Curriculares e as políticas publicas de formação de professores: a história de um descompasso entre o dizer e o fazer

Ese es el título de la comunicación de la profesora Neide Maia González en la mesa redonda “Políticas públicas e ensino de espanhol como língua estrangeira no Brasil: desafios para sua implementação”, realizada el 5 de septiembre de 2008 en el marco del V Congresso Brasileiro de Hispanistas e I Congresso Internacional da Associação Brasileira de Hispanistas (Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, MG, Brasil).

Fue publicado en el blog Addenda & Corrigenda el 02/10/2008, con el nombre "Situación actual de la enseñanza de español en Brasil", al cual hemos enlazado aquí.

http://addendaetcorrigenda.blogia.com/2008/100201-situacion-actual-de-la-ensenanza-de-espanol-en-brasil.php

07 febrero 2009

Audios sobre el Día de los enamorados en Radialistas.net

El 14 de febrero se celebra en muchos países el Día de los Enamorados. Algunas personas lo critican por ser un día más en que los medios de comunicación llaman al consumismo o porque el amor debería estar siempre presente y no conmemorarse sólo un día del año. Es verdad.

De cualquier manera, me parece que hay tiempo suficiente para que los profesores de español preparen alguna actividad alusiva a esa fecha o por lo menos la comenten, para que se observe que existen diferencias en las fechas de celebración, ya que aquí en Brasil es el 12 de junio.

Radialistas.net nos puede ser muy útil porque podrás encontrar una sección donde se reúnen los spots y programas de radio sobre esa conmemoración, así como de muchas otras fechas importantes del mes de febrero.

Radialistas.net es muy útil para los profesores de E/LE por varias razones:
  1. la mayoría de los audios están acompañados de sus transcripciones, lo cual facilita enormemente el trabajo de preparar actividades de comprensión auditiva;
  2. los audios, además de por fechas, también están organizados por temas. Así, de una forma muy intuitiva llegas a lo que buscas rápidamente y;
  3. con sólo mencionar la procedencia puedes usar los audios sin ningún problema de derechos autorales.
¿Qué más quieres?

Manos a la obra entonces.
http://www.radialistas.net
https://radialistas.net/category/febrero/

02 febrero 2009

Se afianza la enseñanza de E/LE a distancia

prof. Ana Barandela, haciendo tutoría en Eshablar.com (2002)

En el mundo hispánico, que yo sepa, primero fue Eshablar.com, cuando entre 2002 y 2005 el sello EsEspasa (de Espasa-Calpe) apostó en esa modalidad de enseñanza en Estados Unidos y Brasil . Tal vez por una estrategia de comercialización incorrecta esa experiencia no progresó.

En esa misma época, en 2003, apareció el Aula Virtual de Español (AVE), que sí se ha mantenido segura como apoyo a los cursos del Instituto Cervantes en todo el mundo.

En estos días supe del curso con multimedios Hola ¿qué tal? en el que participa la editorial SM, el propio Instituto Cervantes y RTVE, entre otros.

Y ayer me llegó la noticia de la existencia del sitio web Online Difusión, que ofrece el curso interactivo Español online, fruto de la asociación entre la editora Difusión y la escuela Netlanguages.

Por lo poco que he conocido, tengo la impresión que todas ellas son propuestas serias y bien realizadas, con abundantes materiales para practicar todas las destrezas. Lo que puede ser diferente entre una u otra, tal vez sea la experiencia que tengan o no los tutores que apoyan el trabajo individual. Por ejemplo, tal vez no conozcan las dificultades específicas de los brasileños aprendices de español, pero eso es algo que puede ser fácilmente resuelto con el interés y comprensión de ambos lados.

http://www.ave2.cvc.cervantes.es
http://online.difusion.com
http://www.holaquetal.com

Boletín "A los cuatro vientos"

"A los cuatro vientos", es el boletín trimestral sobre E/LE de la conocida editora española SM.

En el número 10, publicado en este 2009, podremos ver la agenda de eventos o las novedades editoriales, entre las que me llamó la atención el curso completo con multimedios "¿Hola, qué tal? Tambén se encuentra un artículo de la investigadora Maria Antonieta Andión Herrero con el título "La variedad del español dentro de la enseñanza de EL2/LE", que es un tema siempre interesante para los que enseñan español a hablantes de otras lenguas.

A través de un sencillo procedimiento de registro podrás mantenerte actualizado con los próximos números de este boletín de SM.


http://www.sm-ele.com/boletin/n10.html